LEGA LA CHAMPIONS DE LLARGUES PROGRAMA: Program Friday, September 26 18:00 – 19:00 Arrival and dinner of the delegation


LEA LA CHAMPIONS DE LLARGUES
PROGRAMA:
Program
Friday, September 26
18:00 – 19:00 Arrival y dinero de las delegaciones en la competición vendida
19:00 – 20:00 Opening Ceremony: Welcome speech by the President of OKK Beetgum
20:00 – 00:00 Live Music: Jokers Wild
00:00 – 00:30 Closing of the bar
00:30 – 01:00 Venue cerradas
Saturday, September 27
09:00 – 17:00 Largas matches
12:00 – 13:00 Lunch for players at the competition venue
16:00 – 20:00 Live Music: Bakker & Nienhaus
17:00 – 19:00 Dinner at the competition venue
20:00 – 00:00 Live Music: Rauzer
00:00 – 00:30 Closing of the bar
00:30 – 01:00 Venue cerradas
Sunday, September 28
10:00 Semi-final 1
11:30 Semi-final 2
12:00 – 13:00 Lunch for players at the competition venue
13:30 Final
14:30 – 15:00 Award Ceremony (following the final)
15:00 – 20:00 Live Music: Sunnyday
20:00 – 21:00 Closing of the bar
21:00 – 21:30 Venue cerradas
EQUIPOS PARTICIPANTES
Basque Country: Vizcay
Belgium: Isiéres, Thieulain and Tourpes
France: Maubeuge
Netherlands: OKK Beetgum, Franeker, VvV Sjirk de Wal Dronryp and Sint Jacobiparochie
Valencia: LA Retoría, Montserrat y Club de Pelota Valenciana Alzira
GENERAL INFORMATION
El entorno tournament puede jugarse bajo las official rules of la Confederación
Internacional del Juego de Pelota (CIJB). Estos means that each match consists of a
maximum of eight games.
• During the match, each team tiene 2 time-outs. The captain will ask the referee for the
time-out justo after a completed game. Los jugadores impone el tiempo en el neutral
zone. En Time-Out lasts 1 MINUTE.
• En el neutral zone, el que se extiende la plaza, la following persons will be
admitted: 1 coach, 1 second coach, 2 reservas players and 1 physiotherapist. The neutral
zone will be clearly demarcated, as in en football field. This must be placed at a safe
distance from the field (see image below).
• The score will be as follows: 15, 30, 40 and game. In case of a tie at 40/40, the game will
go to the team que wins the next point.
• El team que wins with 6-0, 6-1 or 6-2 tiene 3 puntos y loser 0 puntos. In the
caso de 6-3.6-4 or 6-5, puntos están divididos: 2 para los winners y 1 para los loser.
• Para designar la champion de esta modality, debe estar en 1 con los mostos puntos.
Resolution system in case of a tie:
In case of a tie in the same group
1. The confrontation between the teams involved will be taken into account.
2. En el evento de triple tie en la same group, only the games / points between the
teams involved will be taken into account. The differential between the games won
and lost will be taken into account. If the tie still persistes, the differential between 15
wins and losses will be taken into account.
In case of tie of different groups
1. Los puntos de clasificación de este período deben estar into account.
2. Yf the tie persists, the difference between the games won and lost in the group stage
will be taken into account. And if the tie persists, the differential between 15 wins and
losses will be taken into account.
Esta procedencia es en la hoja acordadura con las oficiales CIJB regulaciones. The complete rules
can be found here: https://cijb.info/reglas/

NOTA ANEXA
Los partidos de la Champions de Llargues se jugarán a 8 juegos, por acuerdo de la comisión ejecutiva de enero de 2025 a propuesta del comité técnico. El reparto de puntos
mantiene la proporcionalidad. Ejemplo_ resultado de 8-4, el ganador consigue 2 puntos y el perdedor 1. El resultado de 8 a 3 otorga los tres puntos al ganador.




source

Compartir esta publicacion